Песня Шмуэля Баса «У меня есть младший брат» в исполнении Оснат Паз
У меня есть младший брат
Ему только год
Если он захочет встать -
Тут же упадёт.
А захочет он пойти -
Вновь не сможет он,
Только знает, что красив,
И ползёт ползком.
А еще он любит петь
Братец мой Изхар,
Ложкой будет он шуметь
Ритм отбивать:
Мама, мама, ла-ла-ла,
Папа, папа вот.
Свою песню без начала
И конца поёт.
Вот лето прошло, и с ним жаркие дни.
Для всех новый год приходит, смотри:
Птиц стаи летят, слышен шорох ветров.
Идёт, наступает пора холодов.
Идёт, наступает пора холодов.
Взгляни же, гляди, я был малышом
Вот лето прошло, и теперь я большой
Год новый сегодня явился к нам в дом
Мы рады тебе, заходи к нам с добром
Мы рады тебе, заходи к нам с добром.
Слова (иврит): Шмуэль Бас
Музыка: Эммануэль Амиран-Пугачев
Перевод: Екатерина Жилина
Слова (иврит): Шмуэль Бас
Музыка: Даниэль Самбурски
Перевод: Екатерина Жилина
Слова (иврит): Шмуэль Бас
Музыка: Даниэль Самбурски
Перевод: Екатерина Жилина
Песня Шмуэля Баса «Лето прошло» в исполнении Оснат Паз
Деревня есть на склоне
Родных цветущих гор.
Тут роща, сад и поле
Красою манят взор.
Отсюда путь неблизкий
До шумных городов
В зелёных, в золотистых
Тонах ее покров.
Животных тут загончик,
И скотник здесь живёт.
Родной земли работник
Стада свои пасёт.
Отец здесь сеет, пашет
На поле, в борозде.
Он жнёт и напевает,
Всех радуя людей.
Вот сын глядит за стадом,
Прополкой сорняков.
Следит дочь за порядком
У кур и у коров.
О чем бы я молился
О, край мой дорогой,
Чтоб здесь, где я родился,
Был в старости дом мой.
В этом коротком стихотворении несколько особенностей. Новый год, о котором идёт речь, отмечается по еврейскому календарю осенью и называется Рош Ашана. В этих нескольких строчках Бас смог передать атмосферу израильского нового года: перелётные птицы, угасающий летний зной, ожидание прихода зимы – «холодных дней». А что ещё происходит осенью? Малыши идут в детский сад. Школьники переходят на следующий класс и чувствуют, что ещё вчера они были маленькими, а отныне каждый из них «большой».
Наиболее известен Шмуэль Бас как автор детских песен.
Его песни охватывают многие темы: праздники, смену времён года, любовь к своей земле и людям. Учитывая, что продолжался период становления иврита, а Израиля как государства ещё не существовало, эти стихи помогали и обучать детей языку, и рассказывали о традициях и культуре. Часто эти тексты также отражали события, которым Бас был свидетелем.
И все‑таки песни Шмуэля Баса, несмотря на то, что были написаны в 30х-40х годах, не теряют своей актуальности. Дети и сегодня поют их в израильских детских садах.
Песня Шмуэля Баса «Деревня» в исполнении Мали Бронштейн и Рути Бен Авраам
Стихотворение «Деревня» («Кфари») написана Басом о сельскохозяйственном поселении Хесс (Кфар Хесс), основанном в 1931 году. В 1933 году стихи были положены на музыку Даниэлем Самбурски.
Песни Шмуэля Баса исполняются также на торжественных государственных мероприятиях.
Так, на открытии праздника к 70-летию независимости Израиля в 2018 году была исполнена «Песня молодости». Это ода и хвала молодёжи, которая поднимает страну. «Из своего изгнания возвращаются наши братья, возрождая свою Родину. Кто сотворил это чудо, Родина? Кто создал все это, Родина? Это ваша рука, ваша рука сеет», — поётся в песне. В общем, пока есть молодёжь, все в стране будет хорошо.
Песню, написанную выходцем из Почепа, поёт целая страна.
Шмуэль Бас скончался от инсульта в 1949 году в возрасте 50 лет. На этот момент государству Израиль, созданному в 1948 году, исполнился всего год.
Писатель был похоронен на кладбище Нахалат Ицхак в Тель-Авиве.
Имена Шмуэля Баса и его отца, Аарона Цви Баса, внесены в «Энциклопедию основателей и строителей Израиля».
Песня «Арбуз» из детского песенника 1960 года
Archive.org «Песня молодости» Шмуэля Баса, исполненная на празднике к 70-летию независимости Израиля